多语言网站建设专门为本土化

多语言网站开通

      许多网上营销和网页设计师仍然无视自己的网站,其他语言和文化适应的重要性。

      虽然英语仍是头号语言在2010年536.6万用户浏览英文网页在网络上,中国正在缩小与444.9万用户。这意味着有几乎相同数量的中国用户。如果你的网站是在销售业务,那么你缺少一个潜在的78%的互联网用户,如果您的网站只提供中文版本。

      这里的,易雅达将探讨一些你需要考虑创建和优化您的网站多语种观众的主要领域:

      关键字研究

      您的多语言网站建设定位,语言的最常见的缺陷之一是没有花足够的时间研究语言特定的关键字。通过使用母语专业翻译,是谁能够集思广益,同义词和该国最常用的搜索字词。

      顶级域名与子域名

      出现多语种网站的讨论。是能够更好地使用国家代码顶级域名(ccTLD),或您的主域名的子域名? 这两种选择都有其跌宕起伏。例如,使用像www.yiyada.com.cn ccTLD等可能使你的网站看起来稍微权威的本地搜索引擎和游客比的.com / .NET地址,虽然有很多辩论,这是否是真正的 使用国家和地区代码顶级域名(ccTLD)的情况。

      是有用的,如果你正在寻找目标的国家或地区,但不落入陷阱,如果你只是想为您的网站提供的替代语言。有许多国家讲同一种语言。你不会真的希望你的西班牙 语。ES网站服务南美的游客将你吗?在一些国家和地区代码顶级域名(ccTLD)的成本,独立的域名和托管的可维护性问题,你要问自己,如果你是针对特定 的语言或某个特定国家。

      另一种方法是使用主域的子域yiyada.com或者甚至www.yiyada.com/cn/ 这种方法更实用,如果你正在寻找提供替代翻译的内容,但并不仅仅集中在一个特定的国家或地区销售产品或服务。

      跨文化的内容

      这不是唯一的关键字,需要研究和管理,内容也需要正确地为每种语言的本地化。一个常见的错误是很差英文翻译的内容,或有内容的机器翻译的。 内容应正确定位为个人的文化,这并不仅仅意味着你的内容翻译。不同的文化,喜欢不同的风格。

      但是,尝试为德国观众和游客更可能会被推迟,因为他们喜欢你缺乏敬业精神更企业,以点,高效的音。 你应该知道你的目标受众和自己的喜好是什么。使用分析和统计,以评估你的着陆页面和内容。您的访客多久停留在页面上?跳出率有多高? 成功的多语言网站设计内容是混合了许多不同的事情,包括SEO,可以采取大量的试验和错误的尝试,得到正确的。因此,研究,细化,并重新编写!

      翻译管理

      你翻译的内容管理还需要慎重考虑。当你改变你的中文网页,会发生什么?不要你离开你的其他语言的网页,因为他们或他们翻译了吗?也有许多方法来管理翻译为流行的企业网站建设平台。

      分析

      Google Analytics(分析)永远不应该被忽略。首先,你应该确保你有你运行的每个域或子域的独立帐户。这将有助于段和故障分析每个站点,使您可以绘制每个国家或语言版本如何执行和改善的结论。

      寻找多国语言网站建设为您的企业吗

      在易雅达,全球多种语言网站创建和维护高端商务网站,为6年经验!今天给我们打电话使用我们的网站的联系方式,得到的答案你的多语种网站建设问题。